il mio curriculum

 

Esperienza lavorativa

Ich bin am 21. Mai 1973 in Bozen, Italien, geboren.

Ich arbeite seit meinem Abitur 1991 im sozialen Bereich, als Fremdsprachlehrerin, Autorin und Übersetzerin.

Ich bin engagiert, motiviert und zielgerichtet.

Ich arbeite pünktlich und dynamisch und nehme meinen Beruf als Berufung wahr.

Zeugnisse und Referenzen kann ich Ihnen gerne auf Anfrage zusenden.

 

APRILE 2014
Capo del dipartimento editoriale e traduttrice in – house, ProMosaik, Istanbul.
APRILE 2005 – MARZO 2014
Direttrice generale e traduttrice in – house, Sprachenmax, Colonia/Leverkusen.

OTTOBRE 2005 – LUGLIO 2006

Insegnante di inglese e italiano, Dar Loughat, Tetouan.

GENNAIO – MARZO 2005

Insegnante DAF, Venetia, Vienna.

SETTEMBRE 2004 – MARZO 2005

Insegnante DAF, IRPA, Vienna.

2003 – 2005

Presidente, Associazione di cooperazione internazionale MondoSud, Bolzano.

AGOSTO – SETTEMBRE 2004

Insegnante DAZ/DAF, MondoSud, Bolzano.

MAGGIO – LUGLIO 2004

Insegnante di inglese, D.A.T., Sana’a.

MAGGIO 2003 – APRILE 2004

Insegnante di inglese, MondoSud, Bolzano.

OTTOBRE – DICEMBRE 2003

Insegnante DAF, Manu, Bolzano; insegnante di arabo e italiano, Upad, Bolzano.

APRILE – DICEMBRE 2003

Insegnante di italiano e tedesco per stranieri, Kaos, Bolzano

LUGLIO 2002 – GENNAIO 2010

Insegnante e coordinatrice didattica di inglese, Amideast, Sana’a.

NOV. 2002 – GENNAIO 2003

Insegnante di inglese, Pakistani School, Sana’a.

GIUGNO 2002 GENNAIO 2003

Traduttrice di italiano e inglese,as – Sadiq, Sana’a.

AGOSTO – NOVEMBRE 2002

Insegnante DAF, Deutsches Haus, Sana’a.

SETTEMBRE 2001 LUGLIO 2002

Ispettrice culturale (settore dipendenze), Assessorato alla sanità, Bolzano.

OTTOBRE 2001 GIUGNO 2002

Insegnante di inglese e tedesco, CLS, Bolzano.

MAGGIO 2001 – GIUGNO 2002

Insegnante di inglese e francese, VHS, Bolzano.

MAGGIO 2001 – GIUGNO 2002

Traduttrice di italiano, tedesco, inglese e francese, Studio Rampoldi, Bolzano

LUGLIO – SETTEMBRE 2001

Traduttrice ed interprete di tedesco e italiano, BestInvest, Bolzano.

APRILE – LUGLIO 2001

Insegnante di lingue straniere e traduttrice, Grandi Scuole, Bolzano

APRILE 1998 – GENNAIO 2001

Insegnante di inglese e traduttrice, Accademia Linguistica, Treviso

APRILE 1998 – GENNAIO 2001

Traduttrice e insegnante di tedesco e francese, scuola media A. Vivaldi, Studio Balzaro e
Royal Cambridge Institute, Treviso

APRILE 1998 – GIUGNO 1999

Insegnante DAF e traduttrice, British Institute, Treviso

LUGLIO 1997 – APRILE 1998

Insegnante di lingue straniere, Studienhilfe, VHS, Asher, Cesfor, Bolzano.

1996 – 1997

Insegnante DAF e traduttrice, Cambridge Institute, Verona.

MARZO – AGOSTO 1996

Interprete di italiano, tedesco e inglese, Studio Rampoldi, Bolzano

SETTEMBRE 1995 FEBBRAIO 1996

Insegnante di italiano per stranieri, Lycée Avicenne, Tunisi.

FEBBRAIO – GIUGNO 1995

Traduttrice di italiano, tedesco e inglese, Studio Rampoldi, Bolzano

SETT. 1994 – GENNAIO 1995

Insegnante DAFper rifugiati bosniaci, Scuola elementare, MallesVenosta (BZ).

1991 – 1994

Assistente sociale (settore dipendenze e stranieri), C.R.U., Bolzano

1991 – 1992

Insegnante DAZ, Marcelline, Bolzano.

 

Istruzione e formazione

2014 – 2016
Studi DAF con diploma, Goethe Institut, Monaco di Baviera

NOV 2008
Dottorato in Studi arabi,Università statale,Vienna.

OTTOBRE 2003
Laurea in Lingue e culture orientali, studi arabi, storia, francese,Università Ca ‘Foscari, Venezia

GIUGNO 1997
Laurea in filosofia, Università statale, Verona

GIUGNO 1995
Laurea inpedagogia, Università statale,Verona.

GIUGNO 1995
Diploma in Scienze Religiose, Istituto di scienze religiose, Bolzano/Bressanone.

1992 – 1993
Scuola per traduttori di italiano – inglese, 4. anno, J. Florio, Verona.

GIUGNO 1992
Esame di maturità, liceo scientifico tedesco A.Einstein, Merano.

1991 – 1992
Corso di didattica interculturale delle lingue, KuKo, FSE, Bolzano.

1991 – 1992
Quinto anno dell’istituto magistrale, G. Pascoli, Bolzano.

GIUGNO 1991
Esame di maturità magistrale, J. Gasser, Bressano

 

Corsi ed esami privati

Einher mit meiner Studien- und beruflichen Tätigkeit habe ich mich in verschiedenen Bereichen weitergebildet.
 
FEBBR. – GIUGNO 2013
Corso per scrittori di libri per bambini, Studienwelt Laudius.
FEBBR. – GIUGNO 2013
Corso di criminologia, Studienwelt Laudius
DICEMBRE 2012 – MARZO 2013
Corso intensivo di lingua neerlandese, The Dutchess.
GENNAIO – DICEMBRE 20133
Studi di pedagogia islamicaonline, Università di Toronto.
OTTOBRE 2012 – GENNAIO 2013
Diploma di didattica della lingua inglese per bambini, Norwood English, Glanbower
AGOSTO – SETTEMBRE 2004
Diploma per l’insegnamento TEFL, Norwood English,Glanbower
AGOSTO 2004
Corso di MS Outlook MondoSud, Bolzano
MAGGIO LUGLIO 2004
Corso intensivo di arabo con esame finale D.A.T., Sana’a.
APRILE 2004
Certificato di grammatica per insegnanti di inglese, Norwood English, Glanbower
GENNAIO 2004
Formazione in relazioni pubbliche per associazioni Jukas, Bressanone.
OTT. – NOV. 2003
Corso TEFL, I-to-I, Leeds.
GIUGNO 2003
ECDL (patente europea per l’uso del computer), Scuola professionale, Bolzano
APRILE – DICEMBRE 2003
Formazione post-laurea in pedagogia sociale e didattica interculturale, Kaos, Bolzano.
NOV. 2002 – GENNAIO 2003
Corso di Tajwid con esame finale, C.C.F.C., Sana’a
GIUGNO – OTTOBRE 2002
Corso intensivo di arabo con esame finale, S.I.A.L., Sana’a.
MAGGIO 2002
Corso di tecniche di conferenza e gestione del cambiamento, Provincia Autonoma, Bolzano.
MARZO – APRILE 1997
Corso di informatica per Windows Word ed Excel, Prisma, Verona
FEBBRAIO 1996
Esame di francese Niveau Perf. 2, Ambasciata francese, Tunisi.
OTTOBRE 1995 – FEBB. 1996
Corso di spagnolo per progrediti, Instituto Cervantes, Tunisi.
LUGLIO 1995 FEBBRAIO 1996
Corso intensivo di arabo, Università H. Bourguiba, Tunis
OTT. – NOV. 1993
Corso intensivo di bosniaco, Centro Kamenjak, Pola.
GIUGNO – LUGLIO 1992
Corso di strategie della comunicazione, C.R.U., Bolzano.
GIUGNO 1991
Esame di bilinguismo, Provincia Autonoma, Bolzano.

 

Competenze personali

Madrelingua:

Tedesco e italiano

 

Hobby

Lettura

Musica classica

Poesia

Equitazione

Comunicazione interculturale

Scacchi