Yerelleştirme

“Yer,yer, yer” emlak sektöründe çok iyi bilinen bir söz. Ve bence bunun bir gayesi olduğuna inanıyorum. İçeriğinizi ve mesajınızı yerel izleyicilere çevirdiğinizde, onların dilini konuştuğunuzdan emin olmalı  ve iletişiminizi onların kültürüne, argosuna, dilbilgisine ve yerel nüanslara uyacak şekilde uyarlamanız gerekir.

Yerelleştirme, müşterinin  empati ve güvenini sağlamak için içeriğinizi güzelleştirir ve ana mesajlarınızın yüksek sesle ve anlaşılır bir şekilde duyulmasını sağlar. Dolayısıyla, Güney Amerika’da bir ürün piyasaya sürüyorsanız, 19 farklı ülkenin her birinde kullanılan İspanyolcayı konuşuyorum.

Müşterilerim neden yerelleştirme hizmetlerimi seçiyor?

Yerel lehçeyi konuşabilen ve dilbilgisi, stil ve kültür hakkında derinlemesine bir anlayışa sahip olan doğru çevirmenleri tahsis ediyorum. Ayrıca, markanızın kültürel olarak yerelleştirildiğinden, renk, görüntü ve ikonografi kullanımı ve yerel reklamcılık düzenlemelerine uyum gibi önemli öğeler konusunda size tavsiyelerde bulunuyorum. Yerelleştirme servisimin mesajınızın netliğini nasıl artırabileceğini görmek için iletişime geçin.