Istanbul

Dal 2014 Istanbul è diventata la città, in cui mi sento a casa. Questo da una parte dipende dalla mia passione per le metropoli e la vita multiculturale e dinamica e dall’altra dall’importanza economica e culturale di una città come Istanbul in particolare per chi traduce e localizza testi di tutti i tipi per imprese e privati, appassionati di cultura e liberi professionisti di diversi settori.

La mia attività come traduttrice la vedo come un servizio per il dialogo e la comunicazione tra lingue, culture, popoli e civiltà. Istanbul per me è la sede ideale per compiere questa missione, in quanto è una città che a mio avviso funge da ponte tra il mondo occidentale e quello orientale.

Supero le Sue barriere culturali e linguistiche, traducendo i Suoi testi e localizzandoli per i Suoi gruppi target. La sostengo nella redazione dei Suoi testi rivolti all‘“altro” in modo tale che il Suo messaggio giunga veramente a destinazione come Lei lo desidera.

Le permetto dunque di evitare che il Suo interlocutore comprenda male o rifiuti i Suoi testi tradotti nella lingua straniera perché il contenuto non viene “traslato” correttamente.

Vivo e lavoro nella città vecchia di Istanbul, nell’ex quartiere cristiano ed ebraico di Fatih Balat, ove ancora molto ricorda la minoranza cristiana ed ebraica che viveva qui fino a pochi decenni fa.

In quanto sudtirolese bilingue da sempre vivo tra confini, gruppi etnici e l’attrazione negativa e positiva tra l’Io e l’Altro. Conosco sia il dialogo positivo tra culture, etnie e comunità linguistiche che l’altra faccia della medaglia, caratterizzata da discriminazione, disprezzo e razzismo.

A questa componente interculturale poi nella mia vita, dopo la mia conversione all’Islam, si aggiunse la componente interreligiosa che determina fortemente la mia vita come traduttrice e mediatrice tra lingue e culture.

Che cosa dicono i miei clienti di me:

Sie sind wohl ein Typ, der nie aufgibt… auch wenn die Projekte mal umfangreicher oder komplexer sind…

Ich vertraue Ihnen gerne meine Jobs an, weil Sie mich einfach entlasten… Sie liefern korrekte Arbeit… immer so pünktlich, dass ich mir kaum Sorgen machen muss.

Wieder ein Problem gelöst, weil auf Sie und Ihre Übersetzungen Verlass ist!

Grazie del tuo lavoro, Milena. Sei sempre puntuale, fai un ottimo lavoro… e non abbiamo problemi linguistici di nessun tipo, quando te ne occupi tu!

Thanks… sending you our next job tomorrow!

Merci pour votre disponibilité et votre patience avec nos documents en PDF…. !

Harika çeviriniz için teşekkür ederim. Çok kaliteli bir iş!

Gracias – y a la proxima vez…

Gracias por traducir nuestra patente. Un trabajo perfecto….

Sie nehmen uns ernst… Antworten sofort, wenn wir eine Übersetzung benötigen… Qualität und Preis stimmen…. Was will man mehr?

Herzlichen Dank für die Bedienungsanleitung! Ist schon beim Endkunden!!!

Danke für die Übersetzung unserer Korrespondenz! Wie immer akkurate und saubere Arbeit. Dankeschön!

Ohne Sie wären wir nicht das Unternehmen, das wir sind! Sie bringen uns einfach toll rüber… die Marketingtexte sitzen.

Schicke Ihnen den nächsten Vertrag. Bis bald! Grazie! Anche questa volta siamo contentissimi…. Alla prossima!