Un segundo aspecto importante de mis comentarios sobre las palabras y el diálogo son la edición y la corrección. Puedo ayudarle a refinar sus textos técnicos, comerciales y legales, traducciones, manuscritos de todo tipo en mis dos idiomas maternos, alemán e italiano.
Gracias a mi competencia por encima del promedio en ambos idiomas, puedo editar su texto para que sea coherente en estilo y tono, fluya bien y su grupo objetivo entienda el mensaje en los países de habla alemana y en Italia. La edición también incluye la corrección de errores ortográficos y gramaticales.
La corrección es el último paso que consiste en la verificación final de un documento para que su mensaje sea eficaz y atractivo antes de su publicación final.
Tengo 20 años de experiencia en edición y revisión. Puedo darle el acabado que necesitan sus textos y prepararlos para su publicación a un ritmo razonable.
Ofrezco edición comparativa en los idiomas de destino alemán e italiano de los siguientes idiomas de origen: Inglés, francés, español y holandés.
Los errores son un problema costoso.
¡Déjeme encontrarlos antes de que lo hagan sus lectores!
Cumplo sus plazos cuando me asignan su trabajo de edición o corrección.
Como mi cliente, usted merece un servicio de edición y corrección de calidad superior para evitar que su texto sea un fracaso o sea rechazado.
Para estudiantes y académicos también ofrezco edición académica de disertaciones y tesis en mis campos de especialización. Con mi ayuda, su publicación será consistente, clara y un éxito garantizado.
Soy el socio adecuado para mejorar el idioma en sus documentos para que sean más legibles y fluidos. No dude en ponerse en contacto conmigo para enviarme sus documentos.